Доклад ЦСИ ПФО 2002 "Государство. Антропоток"


Предложения по улучшению системы управления процессами иммиграции и натурализации
Альманах "Государство и антропоток"
Дискуссии
Тематический архив
Авторский архив
Территориальный архив
Северо-Запад: статистика пространственного развития
Книжная полка
Итоги переписи 2002 года
Законодательство
Организации, специализирующиеся на миграционной проблематике
О проекте
Карта сайта
Контактная информация

ДОГОВОР об основах межгосударственных отношений Российской Советской Федеративной Социалистической Республики и Латвийской Республики

(Таллинн, 13 января 1991 года)
Сведения о ратификации: Латвия - 14.01.1991.
Договор не вступил в силу на 14.01.1991.

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика,

- руководствуясь принятыми Съездом народных депутатов Российской Советской Федеративной Социалистической Республики 12 июня 1990 года и Верховным Советом Латвийской Республики 4 мая 1990 года решениями о государственном статусе Сторон,

- признавая за каждой из Сторон неотъемлемое право на государственную независимость,

- намереваясь создать равноправные, взаимовыгодные и дружественные межгосударственные отношения,

- поддерживая свою верность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций,

- свидетельствуя свою приверженность соблюдению международных норм, зафиксированных в документах ООН о правах человека,

договорились о нижеследующем:

Статья I

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика признают друг друга суверенными государствами и субъектами международного права, а также признают друг за другом право реализовать свой государственный суверенитет в любых избранных ими формах.

Принимая во внимание исторический опыт своих взаимоотношений и намереваясь строить их на принципах добрососедства, Стороны берут на себя взаимные обязательства не нарушать в своих межгосударственных отношениях самим и не способствовать нарушению третьими странами в отношении одной из Высоких Договаривающихся Сторон общепризнанных международно-правовых норм.

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются воздерживаться от действий, которые могут нанести ущерб государственному суверенитету другой Стороны.

Статья II

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика обладают всей полнотой законодательной, исполнительной и судебной власти на своей территории.

Статья III

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика берут на себя взаимные обязательства гарантировать лицам, живущим на момент подписания настоящего Договора на территориях Российской Советской Федеративной Социалистической Республики и Латвийской Республики и являющимся ныне гражданами СССР, право сохранить или получить гражданство Российской Советской Федеративной Социалистической Республики или Латвийской Республики в соответствии с их свободным волеизъявлением.

Высокие Договаривающиеся Стороны гарантируют своим гражданам, независимо от их национальности или иных различий, равные права и свободы.

Конкретные вопросы гражданства, представляющие обоюдный интерес, будут согласованы в особом двустороннем Соглашении, базирующемся на основах международно-правовых норм.

Статья IV

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон признает за гражданами другой Договаривающейся Стороны, а также лицами без гражданства, проживающими на ее территории, независимо от их национальной принадлежности:

1) гражданские и политические права и свободы, а также социальные, экономические и культурные права в соответствии с общепризнанными международно-правовыми нормами о правах человека;

2) свободное национально-культурное развитие;

3) выбор гражданства согласно законодательству страны проживания и Договору, заключенному между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Латвийской Республикой по вопросам гражданства.

Для защиты прав своих граждан, проживающих на территории другой Стороны, Стороны заключат отдельное двустороннее Соглашение.

Статья V

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика особым Соглашением определят порядок разрешения вопросов, возникающих при осуществлении Договаривающимися Сторонами самостоятельной миграционной политики (включая регулирование маятниковой миграции), в целях защиты политических, экономических, социальных, демографических и культурных интересов Сторон.

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика специальным Соглашением определят взаимные обязательства по возмещению материальных издержек и оказанию иной помощи переселенцам, равно как и их семьям, переселяющимся на свою историческую или этническую родину на территории Сторон в соответствии с их свободным выбором, а также по двустороннему сотрудничеству в области интеграции переселенцев.

Статья VI

Высокие Договаривающиеся Стороны уважают право друг друга на территориальную целостность в соответствии с принципами Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе. Режим государственной границы между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Латвийской Республикой будет определен специальным Договором.

Статья VII

Высокие Договаривающиеся Стороны признают необходимость создания единой для Сторон всеобъемлющей системы экологической безопасности в соответствии с международными стандартами, а также согласуемыми в необходимых случаях специальными нормами.

Статья VIII

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются запрещать в законодательном порядке образование и пресекать деятельность на своих территориях организаций и групп, имеющих целью насильственное уничтожение независимости и суверенной государственности другой Договаривающейся Стороны, насильственный захват власти. Стороны берут на себя обязательство сотрудничать в области борьбы с организованной и международной преступностью. Взаимная выдача преступников регулируется особым Соглашением между Сторонами.

Статья IX

Высокие Договаривающиеся Стороны реализуют свои суверенные права в области обороны и безопасности своих государств и определят сотрудничество в этой области в отдельном Договоре с учетом интересов международной безопасности и стремления обеих Сторон к укреплению мира в Северной Европе и сотрудничества в рамках общеевропейского процесса.

Статья X

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика считают целесообразным осуществить обмен полномочными представительствами между Договаривающимися Сторонами.

Высокие Договаривающиеся Стороны считают целесообразным взаимно координировать разностороннее сотрудничество Сторон в международных отношениях. Стороны считают важным осуществление согласованных инициатив по участию в различных международных организациях.

Статья XI

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика признают необходимость активного сотрудничества и обмена в области культуры, искусства, здравоохранения, образования, науки, техники и в других сферах.

Статья XII

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика признают право каждой Договаривающейся Стороны самостоятельно регулировать отношения собственности на своей территории.

Правовой режим собственности одной Договаривающейся Стороны, находящейся на территории другой Договаривающейся Стороны, регулируется особым Соглашением.

Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются в том, что все вопросы в отношении объектов, квалифицируемых как собственность СССР и расположенных на территории Договаривающихся Сторон будут урегулированы особыми Соглашениями, заключенными Сторонами как между собой, так и с полномочными представителями СССР.

Статья XIII

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика считают целесообразным, не в ущерб соглашениям Сторон с третьими странами, способствовать созданию межгосударственных евразийского и общеевропейского рынков.

Статья XIV

Экономические связи Российской Советской Федеративной Социалистической Республики и Латвийской Республики регламентируются договорами на основе принципа наибольшего благоприятствования. Договаривающиеся Стороны обеспечивают развитие экономических, торговых и социально-культурных взаимоотношений на уровнях:

- органов государственной власти и управления;

- банков и финансовой системы;

- органов территориального (муниципального) управления;

- предприятий, объединений, организаций и учреждений;

- совместных российско-латышских и латышско-российских предприятий и организаций;

- индивидуальных предпринимателей.

Высокие Договаривающиеся Стороны согласились в том, что конкретные механизмы межхозяйственных отношений, торгового обмена, всех видов связи и перевозок, а также вопросы экономического и информационного сотрудничества будут урегулированы специальными Договорами. Стороны не будут применять в одностороннем порядке дестабилизирующие или наносящие ущерб другой Стороне меры.

Статья XV

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика обязуются решить вопрос о заключении межправительственных соглашений о взаимных поставках и услугах, платежах, ценах, таможенных тарифах и движении ценных бумаг, а также о сроках перехода на взаимные расчеты по мировым ценам. Данный перечень соглашений не является исчерпывающим.

Высокие Договаривающиеся Стороны берут на себя обязательство принимать меры по координации ценовой политики.

Статья XVI

Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика и Латвийская Республика, обеспечивая транзитные грузовые операции через собственные морские, речные и воздушные порты, автодорожную сеть и трубопроводы, обязуются заключить межправительственное Соглашение об урегулировании вопросов транзита грузов через свои территории.

Статья XVII

Высокие Договаривающиеся Стороны оставляют за собой право заключать дополнительные договоры о сотрудничестве во всех сферах межгосударственных отношений.

Статья XVIII

Споры относительно толкования и применения норм настоящего Договора подлежат разрешению в двустороннем порядке.

В целях обеспечения соблюдения Высокими Договаривающимися Сторонами обязательств по Договору, и прежде всего по статьям III, IV, и V Договора, создается Комиссия по контролю за выполнением Договора.

Статья XIX

Настоящий Договор является двусторонним соглашением и не затрагивает отношений Высоких Договаривающихся Сторон с третьими странами.

Статья XX

Высокие Договаривающиеся Стороны проводят регулярные двусторонние консультации по вопросам исполнения настоящего Договора. Такие консультации проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в год.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон оставляет за собой право инициировать в рамках консультаций переговоры о целесообразности продолжения действия настоящего Договора или отдельных его статей.

По взаимному согласию Высоких Договаривающихся Сторон положения настоящего Договора могут быть дополнены или изменены в порядке, установленном Сторонами.

Статья XXI

Настоящий Договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами состоится в городе Москве.

Настоящий Договор вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами.

Настоящий Договор заключается сроком на десять лет. Его действие будет затем автоматически продолжено на следующий срок, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании денонсировать его путем письменного уведомления не менее, чем за шесть месяцев до истечения его срока.

Совершено в городе Таллинне 13 января 1991 года в двух экземплярах, каждый на русском и латышском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ